团褪体育网

您现在的位置是: 首页 > 球员动态

文章内容

pas杯是哪个联赛-pla联赛pas联赛

tamoadmin 2024-10-12
法语翻译 我爱你 对不起请原谅我 我不该伤害你 请相信我这三句话的法语翻译分别是:Je t‘aime.Excusez-moi.Je n‘aurais pas d

法语翻译 我爱你 对不起请原谅我 我不该伤害你 请相信我

pas杯是哪个联赛-pla联赛pas联赛

这三句话的法语翻译分别是:

Je t'aime.

Excusez-moi.

Je n'aurais pas d? te blesser.

这三句话里都有直接宾语人称代词。

法语里的直接宾语人称代词me、te、le、la、nous、vous、les代替前面提到过的名词,作直接宾语。

直接宾语人称代词一般放在动词的前面:

Je l'attends depuis huit semaines.

Je ne la cherche pas.

Pourquoi ne m'aimes-tu pas?

在肯定命令式里,直接宾语代词放在动词的后面,第一人称单数代词me变成重读形式moi。

Ecoutez-moi.

Range-la.

否定命令式中,直接宾语代词仍然放在动词的前面:

Ne me regarde pas.

Ne l'oubliez pas.

直接宾语人称代词还可以放在动词不定式的前面。

Ne voulez-vous pas les faire maintenant?

法语 En mai, fais ce qu'il te pla?t帮忙翻译一下。这里是ce qui和ce que?帮忙分析下这里的用法

其实这是原句的一部分,是个类似谚语的句子,使用的是命令式。全句应该是:

En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te pla?t. 直译是:四月不要盖麻被,五月就随便了。

翻译到符合汉语习惯的句子就是:

四月不减衣,五月乱穿衣

翻译成法语...请不要痛悲..我早晚暗中庇护你..爱着你..

你应该是对女的说的吧。。。

以下是直译:

Ne sois pas douloureuse s'il te pla?t, je te protège en cachette matin et soir, je t'aime.

稍微改进一些,给一些可选改进:

请不要痛悲:

1,Ne sois pas triste s'il te pla?t

2,Ne se blesse pas s'il te pla?t

我早晚暗中庇护你

je t'abrite secrètement tous les jours.

(这一句比直译的那句要好)

爱着你

je t'aime.

je te donne mon coeur.我把我的心献给你。

如果“谢谢”也是需要翻译的一个词的话:merci

欧了。

求教法语对话翻译(02.01)

A:où es tu?

在哪呢你?

B: à jinan

在济南呢。

A: lol

哦哈哈哈~

B: hehe

呵呵~

A: 答案不对,哈哈

B: à?hehe.qui a fault?moi ?

啥?呵呵~谁答案不对啦,我吗?

A:你在哪里?不是jinan呀.tu comprends?

你在哪里?不是济南呀.明白吗?

B:你问我我在那里

A:嗯。你说你是jinan。济南

B:我不就给你说了吗。我在济南

A:但是答案不对 B:为什么呢 A:不知道.我问你呀。呵呵 B:呵呵 A:快给我答案吧.你在哪里?》 B:你在哪里?

A:我在大连。je suis à dalian. 呵呵

我在大连

B: moi ,à Jinan.可以吗?

我,在大连呢。可以吗?

A: 不可以.不是不行.还是不行

B:alors je suis à Jinan.?a va ?a?

那么这样,“我在大连”,这回行了吧?

A: ?a ne va pas.ton QQ zone.lol.ahah

还是不行~你的QQ空间~哈哈哈哈

B:mon dieu.secours.

额滴神那,救命啊!

A:J 'arrive

我来救你了~~

B: non,c'est pas toi

不对,不是你。

A: pourquoi?ahah

为嘛不是我呀?啊哈哈

B: c'est toi qui me laisse dire au secours.

就是因为你我才喊救命的。

A:Qu'est-ce que tu fais dans la vie?

你平时干点儿啥啊?

B:Je ne sais pas comment te répondre?les quetions?

我都不知道怎么回答你的问题了。。。(之前被整的)

A: 啊?hein? c'est toi qui me laisse dire au secours.pas moi.

啊?哼?是因为“你”我才喊救命的。不是“我”。

B:c'est toi?

不是你嘛?

A: pas moi.c'est toi.d'accord.

不是我。是你,同意吧。

B: tu es ou?la réponse est quoi?

你在哪儿呢?答案应该是啥呀?(这孩子还在纠结呢。。)

A:je ne sais pas .

俺也不知道。

B: secours.

救命。。。

A:aide-moi.s'il te pla?t.d'accord.

请你救救我吧。。。OK

B: ok,ok.merci beaucoup.

OKOK,非常感谢

A: merci beaucoup.la réponse est quoi?tu ma dis?aller.vite.

非常感谢之后该怎么回答呢?你咋没跟我说呢?快说!

B: tu es ou?

你在哪

A:Oui.la réponse est?

恩,那答案是什么?

B: la réponse est quoi?

答案是什么?

A:Oui.

对了。

B:allez.s'il vous pla?t.

请“您”快点告诉我呀

A:allez.aller.s'il te pla?t ?on se tutoie啦.ahah

哎哟~你该说“请你”,我们是以你相称的啦,啊哈哈

B:dieu.

额滴神哪。。。

A:dieu.mon dieu.你再多说点法语吧!我学着呢.快.

神啊,额滴神啊。你再多说点法语吧!我学着呢.快.

B:Qui?c'est pas moi?

你跟谁说啊?不是我吧?

A:toi.c'est toi.ton francasi est bon.

跟你,就是你。你法语好嘛~

B:mon dieu !!hehe,merci beaucoup.

神啊~!!呵呵,谢谢你的夸奖~

A: tu dois parler le fran?ais avec moi.

你该跟我说法语哎~

B:Pourquoi?hehe

为嘛要跟你说法语啊~呵呵

A: parce je t'aime beaucoup .je veux parler très bon fran?ais.Et tu parle très bon fran?ais.donc.je veux parler le fran?ais avec toi.d'accord?tu es d'accord?

因为我太爱你了。我想说一口流利的法语~而你说法语说的那么好~于是,我要跟你说法语,咋样?你同意不?

B: Hehe,alors tu peux participer les activités fran?ais.Tu voudrais parler bien fran?ais.ao mon dieu,j'ai tort

呵呵~你可以参加点法语活动嘛~你想把法语说好~哦天啊,我出了个小错误。

C: moi aussi

我也是。

A: tu as tort?

你出错了?

B: alors tu peux participer les activités fran?ais.Tu voudrais parler bien fran?ais.

那个,你可以参加些法语活动。你想说好法语嘛。

A:pourquoi tu dis ?a ?

你说这个干吗?

B: c'est ?a?hehe.?a va?

不为什么呀,呵呵,咋样?

A: où y-a-t-il activités fran?ais?je ne comprends pas tout.désoler.

哪儿有法语活动啊?不好意思,我一点都不了解。

B: il n'y a pas les activités fran?ais à Dalian?

大连没有法语活动嘛?

A:non.

没有。

B: ao,c'est pas possible.

嗷~~不可能。。。

A:peux-être il y a les activités fran?ais à Dalian.mais ne sais pas.

可能大连是有的,只是我不知道而已。

B:hehe.

呵呵

A:je ne sais pas.hehe.

我不知道。呵呵

B:tu dois bien conna?tre.

你应该很了解的。

A: d'accord.je vois.mais je vais bient?t aller en france.

是啊,我再看看吧。但是我马上不久就要去法国了。

B: c'est vrai?pour faire des études/

真的吗?去学习?

A:il fait très froid en ce moment.je ne veux pas sortir.non .pour vivre.

现在这会儿太冷了,我都懒得出去。不是的,就是在那儿生活。

B:vivre?

生活?

A: mais mon fran?ais est pas bon.je suis un peu inquiète.oui.vivre.

但我法语不好呀。我有点担心的,对的,在那儿生活。

B: En quel fa?on?

怎么生活啊?

A: eheh

恩恩。。

B: faire des boulot?

找点工作?

A:non.

不是~

B: où voyager ?

还是去旅游啊?

A:pour vivre.rester en france tout lès jours.

就是住那儿呗。一直呆在法国。

B: tu es y seul?

你一个人?

A:non.avec mon mari.hehe.

不呀,和我老公一起,呵呵

B:Ao,jusqu'à maintenant,j'ai compris.ton mari est fran?ais?

哦,我现在明白了,你老公是法国人?

A: eheh.oui.pourquoi apprends tu le fran?ais?

恩,是的。你为什么学法语啊?

B:encore.

仍旧。

A: hein?quoi?encore?Qu'estce que ?a veux dire?

恩?啥?仍旧?啥意思呀

B: désoler.

不好意思 (估计是很久才回复的)

A:pas grave.tu es occupé?

没事。你很忙啊?

B: maintenant.un peu pris

现在有点忙。

A:d'accord.je ne te dérange pas.je suis contente de te parler.

哦。我记就不打扰你了,跟你聊天还是很开心的。

B: moi aussi.c'est pourquoi je ne parle pas souvent francais avec vous.

我也是~这就是为啥我不太和你们说法语的原因~(逗你玩儿)

A:j'espère que tu parle souvent francais avec nous.ton francais est vraiment bon.je vais progesser en parlant avec toi.

我希望你以后经常跟我们说法语~你法语真的很棒。我经常跟你说法语,就能进步了。

法语冠词填空

15.la 这个汤很刺激,你要不要来点?

16.une Francois发烧了,整晚都在流汗。17.du 她不是很漂亮,但是还是要承认她是很有魅力的。

18.du 有雾,看不到山顶。

19.le ,la 你喜欢红酒还是啤酒?

20.les 她买的苹果很好。

1.de la 晚餐有汤喝吗?

2.du ,le 中国人喝茶,欧洲人喜欢喝咖啡

3.le 牛奶对孩子的成长是必要的。

4.du 每天都要吃水果。

5.de l' ,d'她有钱吗?

嗯,她有一点钱。

6.du 我现在要工作。

7.des Pierre要吃薯条,厨房里还有吗?8.une

9.la,la

10.de我们村 没有**院。

11.du 睡觉前不要喝咖啡。

12.du ,le 他经常做运动,因为他很喜欢运动。

13.de ,de 你吃很多蛋糕吗?

不,我吃很少蛋糕。

14.des 他从不吸烟。

15.l'这不是保罗的意见。

16.的 我要一升牛奶。

17.du ,le 你从不喝酒吗?

不,我喝啊。

18.des 你还在发烧,你吃药了么?

19.de 在这一区有很多美丽的花园。

20.un